Aller au contenu

Hymne de la Charte

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

O Hino da Carta (pt)
L'Hymne de la Charte
Image illustrative de l’article Hymne de la Charte
Couverture de L'Hymne de la charte.

Hymne national du Drapeau du Portugal Royaume de Portugal
Paroles Pierre IV de Portugal
1821
Musique Pierre IV de Portugal
1821
Adopté en 1834
Fichier audio
O Hino da Carta
noicon
O Hino da Carta (Instrumental)

L'Hymne de la Charte (en portugais : O Hino da Carta ou O Hymno da Carta) est l'hymne national du royaume de Portugal entre mai 1834 et octobre 1910.

Écrit par le roi Pierre IV de Portugal en souvenir de la charte constitutionnelle portugaise de 1826, il devient l'hymne officiel en . Il est cependant abandonné après la Proclamation de la République portugaise le et remplacé par A Portuguesa l'année suivante.

Paroles en portugais Traduction approximative
Premier couplet

Ó Pátria, Ó Rei, Ó Povo,
Ama a tua religião,
Observa e guarda sempre
Divinal Constituição

O Patrie, O Roi, O Peuple,
Ta religion aime et sert !
Pour toujours honore et préserve
Notre divine Constitution!

Refrain

Viva, viva, viva o Rei
Viva a Santa Religião
Viva, Lusos Valorosos,
A feliz Constituição
A feliz Constituição

Vive, Vive, Vive le roi!
Vive notre Sainte Religion!
Vive les Vaillants Lusitanians,
Notre Constitution bénie
Notre Constitution bénie!

Second couplet

Oh com quanto desafogo
Na comum agitação
Dá vigor às almas todas
Divinal Constituição

Oh avec quel relief
Dans l'agitation commune
La force qu'il donne à toutes les âmes
Notre Divine Constitution

Refrain
Troisième couplet

Venturosos nós seremos
Em perfeita união,
Tendo sempre em vista todos
Divinal Constituição

Fortune nous seront
En parfaite harmonie,
Toujours en bon côté
Notre divine Constitution

Refrain
Quatrième couplet

A verdade não se ofusca,
O Rei não s'engana, não,
Proclamemos, Portugueses,
Divinal Constituição

La vérité ne peut être oscuricie,
Le roi ne peut faire chose mauvaise,
Portugais, proclamons
Notre Divine Constitution

Refrain